Weblog

Tuesday, 26 February 2013

  • 竹林深處人家

    江南竹鄉,並不是沒有別的植物,但竹子之多,給你的印像似乎是,那裡除了竹,其他什麼植物都不存在了。 其實不是沒有而是看不到。 遠遠望去一連幾座山頭,從山麓一直到山頂,不,從平地開始就全鋪著竹,一層又一層的,不但分不出竹枝、竹子和竹葉,連房子、小徑和小橋流水都看不到,彷彿全被竹的海洋淹沒了。 當一陣風吹過的時候,竹海上湧著暗浪,一浪推著一浪,一直湧到很遠,你很難知道那一片嫩青色和墨綠色的竹海有多深,只是你看竹浪的起伏和它的氣勢,就意味著它是非常深沉的。

     

    我們沿著一條路邊是小溪的石子路深入竹海去。 兩旁高大的竹林密得看不見底,把路的上空蓋著,此刻陽光猛烈,在這裡卻絲毫感覺不到,彷彿是在竹海的海底隧道裡走過。 要不是當地的朋友帶路,恐怕很快就會迷途,因為在我看來,竹林裡的大路小徑以至竹樹,都是差不多的,路上又沒有標誌或街名。 有時看到前面一叢像屏風一樣的竹擋著去路,心裡想已經到盡頭了。 但是到了前面,那一叢竹忽然像機關佈景似的移開,我們已經發現另一條山路讓出來,很有點“柳暗花明又一村”的味道。

     

    穿過一處最密的竹海,我們便來到一處較高的竹塢,在這裡可以越過先前路上的竹樹頂看得更遠、更高。 舉目四顧,除了竹子,還是竹子。 前面是一座接著一座的山,但你不可能看到綿延的山勢和一點泥土,也不可能看到竹塢深處那裡有缺口通到山背後去,因為你能看到的只是竹子。 和我一同去的是一位畫家,他說,在竹海面前,如果要我畫它,實在束手無策。 你看,那樣密的竹林,簡直找不出一點層次,彷彿整個大自然就是竹林構成的。 陪我們來的當地的朋友卻滿意地笑了,他不是從畫家的觀點去考慮問題,畫家的話只說明了這裡的竹林旺盛。 是名副其實的竹鄉,而這不正是意味著這裡的竹材和竹筍的豐收嗎? 這當然是件好事情。 他是以竹林為家的護林員,是專管栽種竹樹和保護竹林的。

     

    在竹塢裡面對著遼闊的竹的海洋,看到整個世界都是綠色,除了近處的竹葉在微風中擺動發出沙沙的響聲,再也聽不到別的聲音。 我心裡在想著,寧靜的竹海裡難道沒有人家? 回過頭來,發現山麓的竹林上出現了縷縷輕煙。 那是霧還是山嵐? 都不是,那是竹林深處人家的炊煙。 那位當地朋友說,那裡有村莊,有人家,只是在竹海上面連一點痕跡也看不到,如果不是燒飯的時候,就連這一點炊煙也沒有。 朋友,我們竹海裡的村莊可熱鬧呢。

     

    於是我們便向深藏在竹海裡的山村進發。 先前看到的炊煙輕繞竹林,彷彿就在不遠之處,但是從山塢再鑽入竹海裡,越山澗,過竹橋,爬石路,比想像的要遠得多。 後來逐漸地聽到雞鴨一類家禽的叫聲,知道山村近了,再後來又看見孩子們趕著山羊回來,我們已經踏進村莊的街道上了。 在路邊,在空地上,在人家的門口,幾乎全晾著新鮮的筍乾,和曬著黃色帶著斑點的竹箬。 竹鄉里的竹材早就運到外地去支援經濟建設了,只有這兩樣東西留在鄉里進行加工。

     

    有一點我是猜到了,竹鄉里的房子,盡可能利用本地出產的竹材,棟樑是竹的,天棚是竹的,連板壁、地板。 門窗也無一不是竹的。 家家戶戶用的,不論家具和器皿全都是竹子做的,這是走進任何一家人家首先得到的鮮明、突出的印象。 放眼望去,凳子和椅子、台子、涼床、碗櫥、衣櫃、茶几、搖籃。 雞籠和兔籠,還有斗笠和各種用具,全都是各種竹子製成的,接山泉用的水管是竹子,甚至穿的鞋子也是竹箬做的。 在這樣的人家裡,我呼吸到一種濃郁的鄉土氣息,感到非常舒適。 主人從門外抓一大把晾在匾簞裡的鹽筍子來招待我們,又用山泉水沏上一杯碧螺春,茶裡面有一股清香的新竹的氣息——事實上這裡連空氣也充滿了竹的清香。 我想,在竹林深處人家,在到處是竹具的環境裡,再也沒有比用山泉沏當地出產的碧螺春和吃新曬的尖筍子更和諧更有情調了。

     

    我們正要離去,忽然傳來了女孩子們的歡笑聲。 那聲音隱蔽在竹林深處,看不見人,聲音卻越來越近。 後來她們終於撥開竹林出現了,原來是一群拾竹箬的女孩子回來了。

     

    以後很長一段時間,每當我回憶起竹林深處的情景,好像立刻就聞到了竹子散發出來的清香,彷彿周圍都是一片柔和、寧靜的青綠。

     

     

    --黃蒙田

Monday, 25 February 2013

  • The Tempest, Act 4, scene 1, 148–158

    Our revels now are ended. These our actors,
    As I foretold you, were all spirits, and
    Are melted into air, into thin air:
    And like the baseless fabric of this vision,
    The cloud-capp'd tow'rs, the gorgeous palaces,
    The solemn temples, the great globe itself,
    Yea, all which it inherit, shall dissolve,
    And, like this insubstantial pageant faded,
    Leave not a rack behind. We are such stuff
    As dreams are made on; and our little life
    Is rounded with a sleep.

     

    --William Shakespeare

  • 獨白

    1.

    把向你借來的筆還給你吧。

    一切都發生在回首的剎那。

    我的徹悟如果是緣自一種迷亂,那麼,我的種種迷亂不也就只是因為一種徹悟?

    在一回首間,才忽然發現,原來,我的一生的種種努力,不過只是為了周遭的人都對我滿意而已。為了要博得他人的稱許與微笑,我戰戰兢兢地將自己套入所有的模式,所有的桎梏。

    走到中途,才忽然發現,我只剩下一副模糊的面目,和一條不能回頭的路。

    把向你借來的筆還給你吧。



    2.

    把向你借來的筆還給你吧。

    他們說,在這世間,一切都必須有一個結束。

    不是所有的人都能知道時光的涵意,不是所有的人都懂得珍惜。太多的人喜歡把一切都分成段落,每一個段落都要斬釘截鐵地宣告落幕。而世間有多少無法落幕的盼望,有多少關注有多少心思在落幕之後也不會休止。我親愛的朋友啊!只有極少數的人才會察覺,那生命裡最深處的泉源永遠不會停歇。這世間並沒有分離與衰老的命運,只有肯愛與不肯去愛的心。

    湧泉仍在,歲月卻飛馳而去。

    把向你借來的筆還給你吧。



    3.

    把向你借來的筆還給你吧。

    而在那高高清涼的山上,所有的冷杉仍然都繼續向上生長。

    在那一夜,我曾走進山林,在月光下站立,悄悄說出,一些對生命的極為謙卑的憧憬。

    那夜的山林都曾含淚聆聽,聆聽我簡單而有美麗的心靈,卻無法向我警告,那就在面前窺伺著的種種曲折變幻的命運。目送著我逐漸遠去,所有的冷杉都在風裡試著向我揮手,知道在路的盡頭,必將有愴然回顧的時候。愴然回顧,只見煙雲流動,滿山鬱綠蒼藍的樹叢。

    一切都結束在回首的剎那。

    把向你借來的筆還給你吧。



    --席慕容

Sunday, 24 February 2013

  • A Wasted Youth

    a wasted youth, slothful enough to me, will surely give me something that never expected, I think sincerely.

  • SONNET 116

    Let me not to the marriage of true minds

    Admit impediments. Love is not love

    Which alters when it alteration finds,

    Or bends with the remover to remove:

    O no! it is an ever-fixed mark

    That looks on tempests and is never shaken;

    It is the star to every wandering bark,

    Whose worth's unknown, although his height be taken.

    Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks

    Within his bending sickle's compass come:

    Love alters not with his brief hours and weeks,

    But bears it out even to the edge of doom.

    If this be error and upon me proved,

    I never writ, nor no man ever loved.

     

    --William Shakespeare

alexilovev

  • Visit alexilovev's Xanga Site
    • Name: Alex.Narcissus.L.C.F
    • Location: Hong Kong
    • Gender: Male
    • Member Since: 6/19/2009

Archives

Don't worry - your calendar is here… to see it in action just click "Save" above and refresh the page.